Diese Stellungnahme wurde auf Französisch gelesen. Die Schweiz spricht im UN-Sicherheitsrat immer auf Französisch. Es ist die einzige Sprache, die sowohl offizielle Sprache der Vereinten Nationen als auch eine Landessprache der Schweiz ist.

 

Monsieur le Président,

Je salue la participation du ministre colombien des affaires étrangères, S.E. M. Alvaro Leyva, à cette réunion. Sa présence témoigne de la coopération continue entre la Colombie et ce Conseil. Je remercie également l’Envoyé spécial, M. Carlos Ruiz Massieu et le Président de la Commission de la consolidation de la paix, M. Ivan Šimonović pour leurs exposés. Mes remerciements s’adressent également à Rodrigo Londoño Echeverri pour sa déclaration.

Depuis plus de 20 ans, la Suisse soutient activement les efforts visant à instaurer une paix durable en Colombie, notamment à travers la participation citoyenne et le traitement du passé. Nous sommes conscients que l'établissement d'une paix durable est rarement un processus linéaire et saluons dès lors l'engagement renouvelé des parties à faire progresser la pleine mise en œuvre de l'Accord de paix final.

En tant qu’Etat accompagnant dans les négociations de paix entre le gouvernement colombien et l'ELN, nous louons les avancées obtenues lors du deuxième cycle de négociations et soulignons la poursuite du dialogue du gouvernement colombien avec tous les principaux actrices et acteurs et groupes armés. Suite aux récentes actions violentes, nous appelons tous les acteurs armés à maintenir les voies du dialogue ouvertes et à amplifier les efforts pour parvenir à des accords de cessez-le-feu et mettre fin aux hostilités.

La Suisse souligne le travail remarquable et la capacité d’adaptation de la Mission de vérification des Nations Unies en Colombie dans l'exercice de son mandat, ainsi que son étroite coopération avec tous les actrices et acteurs impliqués. Pour la première fois depuis l’élargissement du mandat de la Mission, le Conseil a bénéficié d'un rapport d'étape complet incluant la mise en œuvre de la réforme rurale et des chapitres ethniques de l'Accord de paix.

Je souhaiterais souligner les trois points suivants :

Premièrement, la violence à l'encontre des dirigeantes et dirigeants sociaux, des défenseuses et défenseurs des droits humains et des anciens combattants reste alarmante. La violence liée au conflit et les déplacements et confinements de civils, principalement d'origine afro-colombienne et indigène qui en résultent nécessitent des mesures humanitaires et de désescalade rapide. La Suisse s'associe à l'appel lancé par le Secrétaire général en faveur d'une présence accrue de l'État dans les régions touchées par les conflits afin de lutter contre la violence. De plus, l'utilisation répandue d'engins explosifs par des groupes armés non étatiques et leurs conséquences humanitaires restent préoccupantes. La Suisse condamne l'utilisation des mines antipersonnel, qui touchent de manière disproportionnée les civils. Dans le cadre de notre programme d'action intégrée contre les mines, nous soutenons Humanicemos Desminado Humanitario, une organisation formée par d'anciens combattants qui illustre les efforts de réintégration et de renforcement de la confiance réalisés grâce à la mise en œuvre de l'Accord de paix.

Deuxièmement, la Suisse se félicite de l'ouverture, notamment grâce au plaidoyer continu de la société civile, de la onzième et dernière affaire par la Juridiction Spéciale pour la Paix sur les violences sexuelles et basées sur le genre. Le processus d'élaboration participatif de recommandations en matière de réparations souligne l'approche centrée sur les victimes du processus de justice transitionnelle en Colombie. En préparation de la prononciation des premières sentences réparatrices par la Juridiction spéciale, il est essentiel de s’assurer de leur future mise en œuvre afin de respecter les droits des victimes. A cet égard, la Suisse appelle à optimiser la coordination institutionnelle et l'allocation financière pour le système intégral. Ceci afin d'assurer une capacité de mise en œuvre adéquate, y compris des recommandations de la Commission de la Vérité. Améliorer la partage d'informations afin de faire avancer la recherche des personnes portées disparues est également nécessaire.

Finalement, la Suisse espère que ce Conseil pourra une nouvelle fois faire preuve d'unité en répondant à l'appel de la Colombie visant à élargir le mandat de la Mission à la surveillance des cessez-le-feu. Dans cette éventualité, la Suisse se tient à disposition pour soutenir de tels efforts basé sur son expérience de longue date. Nous réitérons notre plein soutien pour la mise en œuvre complète de l'Accord de paix et restons prêts à accompagner les efforts de dialogue en vue de l'instauration d'une paix durable.

Je souhaite conclure avec les mots du Centre national de la mémoire historique à Bogota : « Reconocer, visibilizar, dignificar y humanizar a las víctimas son compromisos inherentes al derecho a la verdad y a la reparación, y al deber de memoria del Estado frente a ellas ».

Je vous remercie.

Die Erklärung herunterladen

Dokumente
Grösse / Typ