Diese Stellungnahme wurde auf Französisch gelesen. Die Schweiz spricht im UN-Sicherheitsrat immer auf Französisch. Es ist die einzige Sprache, die sowohl offizielle Sprache der Vereinten Nationen als auch eine Landessprache der Schweiz ist.

 Je vais maintenant faire une déclaration en tant que représentante de la Suisse. 

Je remercie le Coordinateur spécial Tor Wennesland pour sa présentation. Nous saluons les efforts qu’il a menés et le rôle qu’ont joué l’Egypte et le Qatar pour négocier, puis soutenir le respect du cessez-le-feu conclu le 13 mai dernier, lors des dernières hostilités à Gaza et en Israël.

Les incidents qui ont émaillé la semaine dernière démontrent que les tensions et le risque d’engrenage de la violence restent très élevés. Les slogans racistes et appels à la haine contre les résidents palestiniens, ainsi que les attaques contre les journalistes sont inacceptables. La Suisse demande aux dirigeants de toutes les parties de s’abstenir de toute provocation. Le statu quo historique sur le Haram al-Sharif / Mont du Temple, y compris le rôle de gardien des Lieux saints endossé par la Jordanie, doit être respecté. De plus, la Suisse considère Jérusalem-Est comme territoire occupé, dont le statut final, notamment en tant que capitale des deux Etats, devra être négocié entre les parties.

Nous appelons les parties à tout entreprendre en vue d’une désescalade durable, notamment en mettant en œuvre les engagements pris à Aqaba et à Charm el-Cheikh qui ont suivi la Déclaration présidentielle adoptée par ce Conseil. A cet égard nous appelons Israël à révoquer l’ordre permettant à ses ressortissants de s’établir à Homesh, un avant-poste qui est illégal au regard du droit international humanitaire. Nous regrettons également qu’une communauté palestinienne ait dû quitter ses terres à Ein Samia.

La Suisse condamne la mort de civils palestiniens, dont des enfants, causés par les frappes aériennes israéliennes sur la bande de Gaza il y a deux semaines. Elle condamne également les tirs aveugles de roquettes sur Israël depuis Gaza. En Cisjordanie également, plus de 100 Palestiniens ont été tués par les forces israéliennes cette année, dont 19 enfants. Nous demandons aux parties de respecter leurs obligations de droit international humanitaire, y compris les principes de distinction, de proportionnalité et de précaution, ainsi que les droits humains.  

Comme nous l’avons entendu dans la présentation de Madame Tania Hary, que je remercie, Gaza vit depuis 16 ans sous bouclage. Celui-ci doit être levé. Dans l’immédiat, un assouplissement des restrictions d’accès et de circulation des personnes entre Gaza et Israël est essentiel. Israël, en tant que puissance occupante, est tenu par le droit international humanitaire de garantir, dans toute la mesure de ses moyens, la satisfaction des besoins essentiels de la population. Les points de passage ouverts doivent donc être maintenus ouverts. 

Enfin, l’état de financement de l’UNRWA est insuffisant pour couvrir les opérations essentielles à la survie de ses bénéficiaires. Cette situation est préoccupante. Nous espérons que la conférence annuelle des donateurs début juin à New York permettra d’alléger le fardeau financier qui pèse sur l’agence. 

Les développements ces derniers jours et semaines, y compris dans le contexte des différentes dates de portée historique, ont à nouveau démontré l’urgence d’une reprise d’un processus politique crédible adressant les causes profondes du conflit. La Suisse se tient à disposition, y compris à travers ses bons offices, à faciliter la reprise d’un dialogue crédible en vue d’une solution négociée à deux États, conformément au droit international et aux paramètres convenus au niveau international, y compris les résolutions du Conseil de sécurité.

Je vous remercie. 

 

Die Erklärung herunterladen

Dokumente
Grösse / Typ