Diese Stellungnahme wurde auf Französisch gelesen. Die Schweiz spricht im UN-Sicherheitsrat immer auf Französisch. Es ist die einzige Sprache, die sowohl offizielle Sprache der Vereinten Nationen als auch eine Landessprache der Schweiz ist.

 

Merci, Monsieur le Président.

Comme mes collègues je voudrais tout d’abord remercier la Secrétaire générale adjointe DiCarlo et le Directeur d'OCHA Rajasingham de leur exposé. Un merci particulier à vous, Madame Ahmadi, pour votre voix forte et constante en faveur de celles et ceux qui souffrent le plus de cette guerre catastrophique. Une guerre qui n'a pas de fin en vue et qui laisse, au-delà des souffrances humaines, tout le pays en ruines.

Chères et chers collègues,

Nous l’avons entendu : les combats continuent de s'intensifier, en particulier à Khartoum, à Al Jazirah et au Darfour du Nord. Les tirs d'artillerie des deux parties ainsi que les bombardements aériens continus des SAF sur les zones densément peuplées et les atrocités horribles par les RSF en cours à Al Jazirah alourdissent le bilan des morts. Comme nous l'avons souligné à maintes reprises, les attaques contre les civils doivent cesser immédiatement. Les protéger, ce n'est pas un choix, c'est une obligation. Au vu des violations commises du droit international humanitaire, la désignation de deux individus la semaine dernière souligne la pertinence des mesures de sanction prises par ce Conseil.

Comme discuté lors de notre dernière réunion il y a deux semaines, la priorité doit rester de faire pression pour une cessation immédiate des hostilités comme le moyen le plus efficace – et d’ailleurs le seul – de renforcer la sécurité de toute la population. En plus, les besoins immédiats à travers le pays exigent une action rapide et résolue, en plein cœur des hostilités.

J’aimerais mettre l’accent sur trois points à cet égard :

Tout d'abord, le droit international humanitaire et les droits humains doivent être respectés, ainsi que les engagements pris par les parties, en particulier la déclaration de Jeddah. La mise en place par les parties d'un mécanisme de conformité pour surveiller le respect de ces obligations serait une avancée majeure pour assurer la protection des civils. Nous soutenons pleinement cette recommandation du Secrétaire général, un effort que le groupe « Aligned for Advancing Lifesaving and Peace in Sudan » (ALPS), dont la Suisse fait partie, a également encouragé.

Deuxièmement, dans la même perspective, il faut urgemment améliorer la situation humanitaire. L'ampleur des besoins est monumentale. Des milliers de personnes continuent de mourir de faim ou sont forcées à fuir, souvent à pied et au péril de leur vie. Les organisations humanitaires sont surchargées et ont besoin de toute urgence de ressources financières supplémentaires. Nous appelons à nouveau toutes les parties à garantir un accès rapide, sûr, sans entrave et durable à travers les frontières et les lignes de front. Nous demandons aux autorités de maintenir le point de passage d'Adré ouvert au-delà du 15 novembre, et à faciliter toutes les formalités administratives.

Troisièmement, il faut mettre l'accent sur la prévention dans les zones qui ne sont pas directement touchées par les combats. Ce point est d’autant plus urgent avec l'arrivée de la saison sèche. Les civils dans ces régions souffrent des effets plus généraux du conflit, notamment l'insécurité alimentaire, l’arrivée massive de personnes déplacées, les coupures de télécommunications et une pression accrue sur des ressources déjà limitées. Comme nous l'avons entendu de Madame Eltijani du Youth Citizens Observers Network lors de la dernière réunion sous notre présidence, les organisations locales et les réseaux comme le sien doivent être au cœur de renforcer la résilience, la prévention des conflits et la protection des civils.

Monsieur le Président,

En parallèle, nous devons intensifier nos efforts diplomatiques, y compris faciliter un processus politique inclusif. Dans ce contexte, nous réitérons notre ferme soutien à l'Envoyé personnel du Secrétaire général pour compléter et coordonner ces efforts, et pour travailler avec les parties afin de renforcer la protection des civils. Nous restons à sa disposition pour tout soutien.

En tant que membres de ce Conseil, il est de notre responsabilité d’agir sans délai. Nous appuyons donc les efforts en vue d’adopter une résolution sur la protection des civils, et nous nous y engageons de manière constructive pour assurer une action rapide et décisive.

Je vous remercie.

Die Erklärung herunterladen

Dokumente
Grösse / Typ