Questa dichiarazione è stata fatta in francese. La Svizzera si esprime sempre in francese al Consiglio di Sicurezza dell'ONU. Infatti, si tratta dell'unica lingua che è sia lingua ufficiale dell'ONU sia lingua nazionale svizzera.
Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de représentante de la Suisse.
Agradezco al Representante Especial Carlos Ruiz Massieu por su presentación. Saludamos la presencia del Ministro de Relaciones Exteriores, Luis Gilberto Murillo, así como del Ministro del Interior, Juan Fernando Cristo, del Consejero Comisionado para la Paz, Otty Patiño, y del representante de la Alta Parte Contratante, Diego Tovar.
Su presencia hoy aquí reafirma el compromiso de todas las partes para lograr la plena implementación del Acuerdo Final de Paz, al mismo tiempo que permite progresaren la política de «Paz Total». Es una señal política importante.
La contribución de Beatriz Quintero - que acabamos de escuchar - también subraya el impacto transformador de las mujeres en los esfuerzos para promover la paz, en Colombia como en cualquier otro lugar. Las mujeres no sólo deben ser consultadas; deben participar activamente en los procesos de toma de decisiones, tal y como prevé el visionario acuerdo de paz colombiano. Este mensaje también nos fue transmitido durante la visita del Consejo a Colombia en febrero. Suiza escuchó este mensaje y, por ello, esta reunión fue precedida de una declaración de los países que firmaron los compromisos sobre las mujeres, la paz y la seguridad. A pesar de los numerosos obstáculos para su participación - sin olvidar las persistentes amenazas a su seguridad y a la de sus familias - las mujeres colombianas siempre han mostrado un compromiso inexorable con el proceso de paz. Con el fin de mantener los resultados de sus esfuerzos, nos complace ver la publicación y la aplicación efectiva del primer plan de acción nacional de Colombia sobre «mujeres, paz y seguridad».
En plus de ceci, nous soulignons trois points :
Premièrement, la Suisse se félicite du nouvel élan donné à l'accélération de la mise en œuvre de l'Accord final de paix. La nomination du Ministre Cristo et la création du plan de réponse rapide sont des étapes importantes dans ce sens. Alors que la réforme agraire progresse, la mise en œuvre des programmes de développement dans les territoires doivent rester une priorité afin que les personnes les plus touchées par le conflit puissent enfin en jouir des progrès. Cette observation est aussi reflétée dans les dernières recommandations de la Commission de consolidation de la paix.
Deuxièmement, nous soulignons l’importance de la complémentarité entre la mise en œuvre de l’Accord final de paix et les dialogues en cours avec les groupes armés. Ces dialogues peuvent faciliter les conditions pour la mise en œuvre de l’accord final de paix dans les territoires affectés par les conflits armés, et la mise en œuvre de l’accord peut renforcer les avancées dans les dialogues. En tant que pays garant dans les négociations de paix entre le gouvernement et l’EMC FARC-EP, nous reconnaissons les progrès accomplis dans le cadre de ces négociations, y compris le prolongement du cessez-le-feu. Nous appelons à la reprise effective des négociations entre le gouvernement et l’ELN, ainsi qu’au renouvellement et au renforcement du cessez-le-feu. Nous prenons également note des avancées dans les processus de dialogue entre le gouvernement et d’autres groupes armés ainsi que le lancement de nouveaux processus, entre autres avec les AGC (Autodefensas Gaitanistas de Colombia). A cet égard, la Suisse appelle à la meilleure cohérence et coordination possible entre les différents efforts de paix afin qu'ils aboutissent à des résultats durables et tangibles, en particulier dans les territoires affectés par la violence.
Troisièmement, la Suisse soutient le renouvellement du mandat actuel de la Mission de vérification des Nations Unies et reconnait l’importance de ses bons offices pour accompagner les dialogues avec les groupes armés. Les capacités existantes de la mission et sa présence sur le terrain sont essentielles pour surveiller les dynamiques du conflit, maintenir le contact avec les communautés dans les zones touchées par le conflit et promouvoir la protection de la population civile. Je saisis donc cette occasion pour chaleureusement remercier le SRSG et sa mission de leur travail précieux. À l'approche des négociations sur le mandat, nous préconisons de préserver les ressources actuelles de la mission et de mettre davantage l'accent sur l'agenda « Femmes, paix et sécurité ». Nous comptons sur l'unité et le soutien continu de ce Conseil à cette fin.
Para concluir, Suiza apoya y seguirá apoyando la construcción de paz en Colombia. Seguiremos brindando apoyo político, técnico y financiero para la implementación del Acuerdo Final de Paz. Cumpliremos con nuestras responsabilidades como país garante y acompañante de los diálogos de paz con el fin de contribuir a una paz sostenible en Colombia.
Muchas gracias.