Savez-vous qu’il a fallu 155 tours à l’Assemblée générale pour élire un membre du Conseil de sécurité en 1979 ? La Colombie et Cuba ne sont en effet pas parvenus à se départager lors des 154 tours précédents de telle sorte qu’il a fallu proposer la candidature de compromis du Mexique pour sortir de l’impasse. Cette anecdote est une des nombreuses informations que l’on trouve dans le Manuel du Conseil de sécurité dont la version française a été présentée jeudi 28 octobre à la Mission suisse à New York.
Le Gabon, le Niger, la Tunisie, la France ainsi que l’Organisation de la Francophonie (OIF) et Security Council Report (SCR), ont été les parrains de cette traduction française produite par SCR et financée par la Suisse. Les participant.e.s se sont félicité.e.s de la publication de ce guide de l’utilisateur aux pratiques et aux procédures du Conseil dont un exemplaire a déjà été remis aux 88 Etats de la francophonie.
Divisé en quatre parties, le manuel détaille, sur un peu plus d’une centaine de pages, les règles écrites du Conseil et le déroulement de ses travaux. Les organes subsidiaires du Conseil de sécurité ainsi que les relations avec les autres organes de l’Organisation des Nations Unies font également l’objet de chapitres séparés. Publié originellement en anglais, la version française a été mise à jour, notamment en tenant compte des innovations introduites suite à la pandémie qui a eu un effet important sur les méthodes de travail.
« La Suisse est très contente de pouvoir contribuer au plurilinguisme sachant que ce dernier a quelque peu souffert pendant la pandémie où les restrictions sanitaires ont parfois empêché la traduction de débats importants », a relevé l’ambassadrice Pascale Baeriswyl. Satisfaction également du côté de l’OIF. L’ambassadrice Ifigeneia Kontoleontos a estimé que ce manuel serait très utile pour renforcer le travail de la plateforme francophone au Conseil de sécurité.
Pour Karin Landgren, directrice de SCR, cet outil est d’autant plus important que le travail du Conseil de sécurité a énormément augmenté et s’est complexifié ces dernières années. « A l’instar d’un athlète d’élite, les futurs membres du Conseil peuvent grâce à cet ouvrage s’entrainer déjà avant d’y siéger ».
Le manuel est disponible ici en français et ici en anglais.